logo

мужской разговор
о музыке

The
Jam

почти как The Who, только не с таким смешным названием

album

All Mod Cons

1978

Для того, чтобы добавить интереса к этому обзору на очередной скучный альбом культовой английской группы Повидло, я хотел бы рассказать реальную сенсацию, заключающуюся в том, что Пол Веллер — гомосексуалист! Это абсолютная правда и у меня есть целый набор неоспоримых доказательств это понять, честно! Дело в том, что я целовался с Полом Веллером в засос с языком в позиции 69! Это стопроцентная истина, хотя этого никто не видел. Даже я. Потому что я целуюсь с закрытыми глазами. Но во всём остальном эта история не вызывает никаких сомнений.

За предыдущие две пластинки Пол Веллер сыскал себе славу беззаветного поэта своего молодого поколения, обличающего буржуазную жизнь и двуличие людей. У него это получилось очень быстро и просто, потому что по сути Веллер орал про то, что видел, стихи полноводным потоком обрушивались на простоватые деревенские гитарные риффы и в итоге получался замечательный продукт для молодёжи: очень глупо, но так быстро, что незаметно, насколько глупо. Это были первые два альбома, и распадись группа после них, никто бы сейчас не вспоминал Джэм. В частности, потому что на этих первых двух альбомах нет ни мелодии, ни авангардных футуристических звуковых пейзажей! Это удивительно, как можно было сочинить столько песен и, вопреки теории вероятности, не наткнуться на кусочек мелодии или кучку авангардного дерьма, однако так оно и случилось.
Но вот третий альбом, и Пола Веллера прорвало на что-то мелодичное, умное и вечное, вроде песни «English Rose», которая простыми стихами, но великолепной мелодией передаёт преданность Веллера своей родине. Очень спокойная, с одной акустической гитарой и прибоем где-то сзади, она тем не менее красочно рисует родные места Веллера, Британию и если бы не скромное исполнение, это был бы безупречный гимн английским патриотизму и чести. Честер любит честь!

Возможно, я, конечно, льщу этой песни, но лесть — это не ложь. Я знаю, что существует много людей, которые ставят знак равенства между этими терминами, но это в корне не так и противоречит всему естеству русского языка! Разницу между словами "ложь" и "лесть" я вам сейчас объясню на двух доступных примерах. Вообразите, что вы находитесь в деревне, и вам нужно попросить маститого алкоголика Матвея Фёдоровича опустить бревно, которое он по пьяному неразумению поднял и еле удерживает его. В таком случае, следует говорить:
— Ложь!

В случае же, когда вам нужно быстро дать команду деревенскому пацанёнку, чтобы он по лестнице забрался на крышу горящей избы на потеху собравшейся публике, следует употреблять другое слово:
— Я сказал ЛЕСТЬ!!!!

Что до остальных песен, они в основном напомниают о кумирах Веллера The Kinks и The Who. Альбом прославился кавером на песню Кинкс «David Watts», очередным социальным комментарием «Mr. Clean» и ещё одним очередным социальнм комментарием «In The Crowd», который использует для мостика припев старой песни «Johnny Thunder» тех же самых Кинкс, а затем перерастает в гитарную кашу а-ля The Who в стиле "Бери Bosch и дебошь". Кроме того, «It’s Too Bad» чем-то похожа на «It’s Too Sad» The Who, а «A Bomb In Wardour Street» — такая дерьмовая, что явно писалась таджиками-гастарбайтерами.

Нет-нет, не думайте. Я не националист. Мне, в общем-то, всё равно, какая нация чистит за мной сортиры.

Если это только не таджики-гастарбайтеры, потому что они всё делают плохо, даже сортиры чистят отвратительно!

Так что скорее всего, да, я националист.
писано 04.03.2007